我们当时相爱而实在无知
内容简介:
全书精选从莎士比亚到奥登的三十位英国诗人的诗,共七十四首。这些诗既是历代名作,也有为中国读者所需要而在一般流行选本中找不到的作品,各诗由卞之琳根据原本的诗体亦步亦趋地译出。入选篇目按照时代顺序编排,英汉对照,并附有注释,是普通读者欣赏英国诗歌的入门读物,也是英语学习者和文学爱好者值得收藏的重要参考资料。
所选诗人包括:威廉·莎士比亚、约翰·多恩、本·琼孙、约翰·威伯斯特、约翰·米尔顿、约翰·萨克令、安德鲁·玛弗尔、约翰·德莱顿、亚历山大·蒲伯、萨缪尔·约翰孙、托麦斯·格雷、威廉·布雷克、罗伯特·布恩士、威廉·渥兹渥斯、拜伦、雪莱、约翰·济慈、阿尔弗雷德·覃尼孙、罗伯特·白朗宁、麦修·阿诺尔德、但特·盖布里哀尔·罗瑟提、克丽思缇娜·罗瑟提、阿尔及南·查理·斯温本、托麦斯·哈代、吉拉德·曼雷·霍普金斯、阿尔弗雷德·爱德华·霍斯曼、叶芝、T. S. 艾略特、休·麦克迪尔米德、W. H. 奥登。
作者简介:
卞之琳(1910—2000),江苏海门人,著名诗人、翻译家。1933年毕业于北京大学英语系。1940年后在昆明西南联大任教。抗战胜利后任教南开大学。1947年应英国文化委员会的邀请以旅居研究员待遇作客牛津一年。1949年任北京大学西语系教授,主讲英诗初步。1952年任北京大学文学研究所(后分出外国文学研究所,改隶中国社会科学院)研究员,研究项目为莎士比亚。重要的著作有诗集《鱼目集》、《雕虫纪历1930—1958》,评论集《人与诗:忆旧说新》,小说《山山水水(小说片断)》,译作有《莎士比亚悲剧四种》、《西窗集》、《英国诗选》等。
我们当时相爱而实在无知 网盘地址
我们当时相爱而实在无知:英国诗选(英汉对照).zip (访问密码: 1122)