吉爾伽美什
作者:[德] 延斯·哈德
分類:小說
ISBN:9787535694348
出版時間:2021-5
出版社:後浪丨湖南美術出版公司
標簽: 史詩 漫畫 德國 圖像小說 詩歌 奇幻 後浪 後浪漫
內容簡介
根據歷史上初次記載的英雄史詩改編
王者之爭,刺殺雪松林惡獸,與天牛的激鬥
因懼怕死亡而追尋永生,
死亡大海彼岸的長生靈藥能否將半神之軀重塑為真正的神?
烏魯克之王與其友人的冒險,以生死為代價領略世間真理
巧用獨特壁畫畫風,完美還原早期人類文學的瑰寶
帶你輕松解讀遠古神話史詩
◎ 編輯推薦
☆《萬物》作者大膽挑戰,改編自世界上初次被記載的古老英雄史詩《吉爾伽美什》
書中內容改編自英雄史詩《吉爾伽美什》,原作被記錄於石板上,主要講述人神混血的烏魯克之王吉爾伽美什與友人恩奇都的冒險故事。《吉爾伽美什》作為世界上初次被記載的英雄史詩,對後世影響深遠,《尼伯龍根之歌》《赫拉克洛斯》都受其影響而成,《吉爾伽美什史詩》被後世評價為世界三大史詩之一。
☆ 數次排版嘗試,精心繪制的分鏡與獨特的壁畫風
離開瞭繪畫舒適圈的延斯·哈德,開始瞭對全新風格的挑戰,巧用壁畫風將史詩內容還原出來。這次改變對他而言並不簡單,在兩年的準備時間裡,他將《萬物》中用於繪制古代人的的特殊畫風延續下來,加以改進,並為配合畫風繪制瞭大量分鏡,讓畫面符合自己的期望。這種特殊的畫風對作者的分鏡技術是一個極大的挑戰,延斯·哈德依據自己對史詩的理解,摒棄瞭傳統的分鏡法則,經歷無數草稿插圖的失敗繪制,最終突破瞭限制,完成瞭這部作品。
☆ 揣摩合適詞句,耗時16個月的用心創作
《吉爾伽美什史詩》作為世界上初次被記載的英雄史詩,擁有多個譯本,且各具特色。有的還原瞭史詩的敘述方式,艱澀難懂;有的將字句全部轉化為現代用語,使讀者對角色與事件有割裂感。作為漫畫改編作品,作者在創作期翻閱瞭市面上能找到的數個版本的《吉爾伽美什史詩》譯本,延斯·哈德在選擇譯本時與翻譯過《吉爾伽美什史詩》的奧地利作傢拉烏爾多次討論,力求在保留史詩古舊感的同時令文字更加易懂。經過長時間的翻譯挑選,甚至通過口譯版本的錄音篩選,選定瞭現在使用的譯本,優化瞭艱澀難懂的部分譯文,以圖像小說的形式將整部史詩呈現給大傢。
☆ 跨越生死的友誼,對生命的重新認知
書中的主角吉爾伽美什本是目中無人的暴君,在遇到知己恩奇都後終於認識到瞭自己行為的不妥,開始行善。吉爾伽美什在朋友的糾正下走上瞭正確的道路,他明白瞭擁有志同道合的朋友是人生中的幸事,卻也因為與朋友的感情深厚,吉爾伽美什在恩奇都死後切身體會到來自“死亡”的威脅,終日惴惴不安。書中後半段吉爾伽美什不遠萬裡追求長生不死,卻以失敗而告終,這也向讀者傳達瞭人生中殘酷的真相:人從出生起就在走向死亡,沒有人能擺脫命運的歸宿。
◎ 內容簡介
本書內容完全取材並考據於《吉爾伽美什史詩》,這部英雄史詩主要講述烏魯克國王吉爾伽美什一生中的四個重要故事:恩齊都被神創造成萬能的神物,暴君吉爾伽美什與一生中的摯友恩齊都相遇,成為瞭賢明的君主;兩人一起討伐森林中的怪物洪巴巴,為民除害,吸引瞭女神伊斯塔的註意;恩齊都因為吉爾伽美什羞辱女神伊斯塔,被神詛咒而死,吉爾伽美什為復活朋友踏上尋求永生的旅途,但在拿到返老還童的藥草後被蛇趁虛而入失去瞭重返年輕的機會;恩齊都獲準重新與吉爾伽美什相見,並為他講述在死後世界的見聞。書中將他們的故事轉變為漫畫形式,尊重並還原瞭史詩中吉爾伽美什與恩齊都的人物形象,對於吉爾伽美什史詩原作有興趣的讀者可以從本書入手,輕松解讀史詩。
章節介紹
1、吉爾伽美什是作者[德] 延斯·哈德創作的原創作品,下載鏈接均為網友上傳的網盤鏈接!
2、 提供優質免費的txt、pdf等下載鏈接,所有電子書均為完整版!
網盤地址:
書友評論
- 陳老板的評論 在一切變得復雜化的今天,真的很需要《吉爾伽美什》,原始又奔放,熱烈到瘋狂,故事不復雜,道理也很質樸,卻因此而獲得一種雋永的味道。讀完這部漫畫,仿佛淋瞭一場自千年前洶洶而來的瓢潑大雨,腦子裡亂七八糟的東西被打熄瞭那麼片刻。
- 齊物秋水的評論 史詩古,是真古;畫風古,是仿古,仿若也是在古代蘇美爾泥板上刻出來的一般,拙,笨,呆。孤陋寡聞,原來聖經諾亞方舟的故事,是模仿吉爾伽美什史詩來著,連鴿子都照搬。
- 後浪的評論 《萬物》作者延斯·哈德大膽挑戰,改編自世界上初次被記載的古老英雄史詩《吉爾伽美什》!
- Jack Chu的評論 想起很久以前讀過的徐公子勝治《天樞》,異曲同工,各得其妙。
- 牢騷大王歷險記的評論 5.30 對於死亡的探尋是人類永恒的共同話題。尼尼微的石版現在看還不過時。
- 筱rui愛的評論 買這書是因為萬物創世很喜歡,再者吉爾伽美什我怕自己讀起來太費勁先軟著陸一下。剛拿到時候的時候看到這畫風簡直撓頭,但是慢慢看下來發現沒法撒手。世上沒有新鮮事兒。等把吉爾伽美什的文字版看完瞭過來重新補充感悟。
- 此何人哉的評論 “恩利爾給瞭你寬闊的胸懷,靈巧的舌頭,他也給瞭你理智,而你卻幾乎一言不發!”
- 休克瓜的評論 吉爾伽美什這部史詩其實沒有很好的中文譯本,因為和諧的原因譯本很多內容都被刪減瞭。如果真的讀不下去文字,那這本漫畫就是不二之選,不論從瞭解這部史詩還是單純欣賞美術作品,都是很好的選擇
- 別的評論 史詩中所描繪的情感其他二創中的更真摯和動人。