死亡的樣板
作者:(阿根廷) 豪爾赫· 路易斯·博爾赫斯 (Jorge Luis Borges) / (阿根廷) 阿道夫·比奧伊·卡薩雷斯 (Adolfo Bioy Casares)
分類:小說
ISBN:9787532784387
出版時間:2021-3-31
出版社:上海譯文出版社
標簽: 博爾赫斯 拉美文學 小說 阿根廷 豪爾赫·路易斯·博爾赫斯 外國文學 文學 拉美
內容簡介
文壇大師博爾赫斯與卡薩雷斯的四手聯彈,
看兩位文壇大師如何聯袂打造偵探故事。
“我們的第二次合作是另一本偵探小說,即《死亡的樣板》。小說富有特色,充滿瞭笑話。但隻出瞭一版,並且沒有發行。我們給這本作品署的名是B•蘇亞雷斯•林奇。B•代表比奧伊和博爾赫斯。蘇亞雷斯是我的另一位曾祖的名字,林奇則是比奧伊的另一位曾祖的名字。”
《死亡的樣板》是博爾赫斯和卡薩雷斯合著的作品,屬於“佈斯托斯•多梅克”系列,這一次,他們以蘇亞雷斯•林奇的共同筆名創作瞭一個偵探故事,圍繞一具成謎的屍體,社會各個階層的主人公——貴族、律師、小流氓,相繼粉墨登場,來到身為囚犯的偵探——伊西德羅•帕羅迪的監室,完成自己的陳述。小說的語言極富特色,充滿瞭戲謔。
“常有人問我應該怎麼合作。我認為這需要彼此拋棄全部自我和虛榮心,還需要互相尊重。合作者應該忘記自己,隻想著作品。事實上,當有人想知道這個金句或那個名玩笑屬於我還是屬於比奧伊時,我不知該怎樣回答他,因為說實話,我真的不知道。我認為‘佈斯托斯•多梅克系列’比我個人寫的任何作品都好,幾乎跟比奧伊獨自寫的作品一樣優美。”
——博爾赫斯
章節介紹
1、死亡的樣板是作者(阿根廷) 豪爾赫· 路易斯·博爾赫斯 (Jorge Luis Borges) / (阿根廷) 阿道夫·比奧伊·卡薩雷斯 (Adolfo Bioy Casares)創作的原創作品,下載鏈接均為網友上傳的網盤鏈接!
2、 提供優質免費的txt、pdf等下載鏈接,所有電子書均為完整版!
網盤地址:
書友評論
- 花花的評論 大量黑話,完美搭配《佈宜諾斯艾利斯的語言》閱讀
- 瘦竹的評論 《死亡的樣板》是博爾赫斯和卡薩雷斯合著的長(中篇小說),五萬來字。自然,博爾赫斯總喜歡把自己的作品安到別人頭上,如果相信博爾赫斯所言,在這部小說中他們虛構出來的作傢H·佈斯托斯·多梅克已經老去,新一代作傢蘇薩雷斯·林奇創作瞭這部小說。這部小說延續瞭《伊西德羅·帕羅迪的六個謎題》的風格,出色的偵探還是那個關在牢裡的囚犯,隻不過出場人物更多、劇情更復雜。我懷疑,如果讀者對阿根廷黑話和俚語不熟悉,對庇隆統治時期的阿根廷歷史及風土人情不熟悉,那麼對這部小說妙處的領略將大打折扣。
- 美麗姨的評論 每個字我都認識合在一起完全不懂 寄希望於將來重讀
- 殺手沒有奇異果的評論 第一本如此不適應的博爾赫斯,全篇阿根廷俚語,不知道在講些什麼….
- Ehdn~的評論 黑話的樣本才對,俚語好多。。是不是應該先讀六個謎題)~
- 陸離的評論 註腳尤其好
- Proferryman.的評論 頭一次看博爾赫斯的偵探系列的書 居然比文學系的作品還拗口難讀 隻怪我文學常識過於薄弱
- Jnztn21的評論 譯者現身說法勸退真是活久見瞭!原本挺期待博爾赫斯的偵探小說中文出版,然而看瞭之後才發現它們和作者的短篇、隨筆和詩實在不能比….就這本來說,似應是最亮眼的土話黑話卻又因語言障礙失色不少,而作為偵探懸疑小說又乏善可陳。希望博爾赫斯這第三輯能有些高質量出品。。
- 伲凹的評論 出門吃個飯沒事我讀這個幹嘛,一點意思都沒有,真註腳比正文好看系列
- andelan的評論 這個間隔自己很不喜歡。大量土語,需要看註,讀不流暢的原因很多。對整個故事沒有焦點的感覺。完全不想重讀