查泰萊夫人的情人
作者:(英國) D.H.勞倫斯
分類:小說
ISBN:9787544783965
出版時間:2021-1
出版社:譯林出版社
標簽: 小說 英國文學 文學 英國 外國文學 譯林出版社 歷史 D.H.勞倫斯
內容簡介
【內容簡介】
“我要讓男人和女人們全面、誠實、純潔地想性的事。這才是我這本書真正要說的。”
——D.H.勞倫斯
1917年的克利福德•查泰萊請瞭一個月的假回來與她完婚,
蜜月後又回到瞭弗蘭德戰場。
可六個月後他就傷殘瞭,
運回英國時幾乎支離破碎。
康斯坦絲,他的妻子,時年二十三,他二十九。
《查泰萊夫人的情人》是D.H.勞倫斯最後一部長篇小說,在英美遭禁長達三十多年。1960年,審判《查泰萊夫人的情人》一案震動世界。六天的辯護中,三十五位名流為之做證,此書全本終於得以公開發行,一度洛陽紙貴,高踞暢銷書排行榜數周並常銷至今。
【編輯推薦】
•世界文學經典,卻被禁長達三十多年,一舉震動文壇的爭議之作。
•想要掙脫乏味和空虛,隻有勇敢地愛與生活。追隨內心,無關對錯。
•黑馬經典譯本以禁書審判案後企鵝發行的未刪節版為底本,歷經四次大范圍修訂,增補刪節段落,保留原書用詞,還原勞倫斯本初的寫作面貌。
•特別收入勞倫斯特為此書所著辯護長文,呈現完整的創作初心。
•護封使用倫敦藝術中心1961年首度排演《查泰萊夫人的情人》劇照,采用藝術紙印刷,還原年代觸感。
•內文版式疏朗,鎖線平裝,易平攤,輕松閱讀。
【名人評價及推薦】
我們是不健全的,像一人冬天在遊泳池旁逡巡不敢下水,隻佩服勞倫斯下水的勇氣而已。這樣一逡巡,已經不大心地光明。裸體是不淫的,但是待要脫衣又不脫衣的姿態是淫的。我們可借助勞倫斯的勇氣,一躍而下水。
——林語堂
他和班楊、佈萊克同樣擁有那種對世界的熱烈觀感,對於它所應該具有、但事實上卻沒有的面貌,有著懇切地解釋。
——E.M.福斯特
勞倫斯,我要為你哭泣。
——亨利•米勒
章節介紹
【目錄】
正 文
為《查泰萊夫人的情人》一辯
譯 後 記
網盤地址:
書友評論
- Bonbon的評論 新版本做得很舒服。多年以後重讀,感覺還是很不一樣哇~
- 鄭奉常論隋煬帝的評論 中文世界關於勞倫斯的標準譯本
- sizuka的評論 好像是頭一回看“黃書”??翻譯不錯,一口氣讀完,的確像大傢描述的,勞倫斯豐沛的寫作才華全用在瞭情欲描寫上,哈哈。書裡時不時冒出女權主義言論,結尾勞倫斯的自我辯護氣勢磅礴,值得一看。
- 特別喪的評論 “我們這個時代根本是場悲劇。”
- 譯林出版社的評論 “即便我們不能盡情地享受性,但我們至少要有完整而潔凈的性觀念。”
- 阿念的評論 這本書之所以被禁並不是因為情節露骨嚴重,其實仔細看,他的描寫更重於精神領域的感受。被禁更大的原因恐怕是各種自由解放的理念和言論。