生命的滋味
作者:【墨】萊婭·胡芙蕾莎
分類:小說
ISBN:9787555020974
出版時間:2019-12
出版社:未讀·文藝傢·海峽文藝出版社
標簽: 小說
內容簡介
墨西哥城,一個小院,五套以味覺命名的出租屋:酸、甜、苦、咸、鮮,住著四戶人傢:
♦ 鮮之屋——阿方索——人類學傢——妻子因癌癥去世,他終日與兩個人偶為伴;
♥苦之屋——瑪麗娜——藝術傢——厭食癥、抑鬱癥、自我定位缺失——她能發明顏色;
♣酸之屋——皮娜——12歲少女——父母分居,母親缺席傢庭——因為亞洲基因被歧視、被孤立;
♠咸之屋——安娜——12歲少女——妹妹去世,母親選擇看不見安娜——她決定在小院正中開辟一塊田地,播種玉米、豆子和南瓜。
悲傷常常偽裝成怪癖,以各種形式取笑渺小的人類,以死亡,以焦慮,以恐懼,以偏見和失去。聽起來,這是一個悲傷的故事——這個小院裡似乎沒人是幸福的。像深水之下悶下一口氣不呼出,現實和記憶交錯,悲傷和悲傷相遇,有些夏天拒絕結束……
● 當代拉美文學的潛力新星、墨西哥傑出作傢炫目之作。
萊婭·胡芙蕾莎,當代拉美文學的潛力新星,被Mexico20項目授予“墨西哥傑出青年作傢”稱號,入選“波哥大39”青年作傢名單,並成為第一位被英國文化委員會邀請的海伊文化藝術節的國際駐留作傢。
● 全球24個版本,斬獲英國筆會翻譯獎、美國最佳翻譯圖書獎。
墨西哥城中的小院,關於植物、花園的多變隱喻,以及在覺醒、壓抑和哀傷中起起落落的情節,都是《生命的滋味》的特別之處。我們會被書中的人物打動,對於他們因疏忽犯下的過失,我們感同身受,心痛卻無奈……《生命的滋味》是光與暗、在場與缺席的平衡,讀起來有“回傢”的親切感。——2017年美國最佳翻譯圖書獎頒獎詞
● 每一頁都透著鮮味的新銳傑作,初讀新鮮,再讀醇鮮。《我牙齒的故事》《突然死亡》作者驚嘆推薦;
胡芙蕾莎小姐你到底是從哪兒學來的敘事藝術?《生命的滋味》簡直太精彩瞭!
——阿爾瓦羅·恩裡克,《突然死亡》作者
讀《生命的滋味》就像在我們認識的每個人的腦海中旅行,由一個溫柔、可靠的聲音引導,它告訴我們:停下來,傾聽,觀察。
——瓦萊裡婭·路易塞利,《我牙齒的故事》作者
章節介紹
1、生命的滋味是作者【墨】萊婭·胡芙蕾莎創作的原創作品,下載鏈接均為網友上傳的網盤鏈接!
2、 提供優質免費的txt、pdf等下載鏈接,所有電子書均為完整版!
網盤地址:
書友評論
- 仙境兔子不明白的評論 翻過(看過)的小說裡特別奇奇怪怪的一本。我特別喜歡!(利益相關:自己的譯作自己打五星,略略略~~~)
- 東方的評論 不好看
- 沈十六的評論 悲傷和悲傷相遇,我們停下來看看。
- kisx的評論 奇奇怪怪的一本書。
- 夏天的綠的評論 #24# 不知所雲
- 閏閏的評論 同是一本多人分章節自述的小說,四個人四戶人傢五套房,每個人用著自己的人生觀敘說著自己的故事,酸、甜、苦、咸、鮮。每一個章節,都要去找下這次誰在絮絮叨叨。如果像《毒木聖經》的方式把述說的人物寫在章節前會不會更利於閱讀。四大部分裡還分瞭若幹個章節,2004,2003,2002,2001或2000,這些是年份嗎?讀的有點苦,其一是結構上不是我自己偏好的方式,老是斷;其二是故事裡的每個人物的生命,都還真得非常苦,各人有各人的苦,不斷地在循環著那曾經的場景;其三是近期的現實生活,不忍細看不敢深挖,連淺挖或消息都不敢太多關註,看著都是疼和痛。《生命的滋味》很多人其實都不願意去品嘗,而很多人還沒有來得及品嘗,就已經塵歸塵土歸土。願逝者安息生者平安!
- 九力啊的評論 中年喪女、老年喪妻、被忽視、被拋棄、原生傢庭的傷害、命運的捉弄…這本書裡的人,可能是我們自己、我們朝夕相處的好友、工作中的夥伴、或者擦肩而過的陌生人…如果他變得行為乖張荒唐,一定是有故事發生瞭,所以不要用異樣的眼光對待他,請多給一些無聲的關愛和陪伴
- 雲淡風不清的評論 越來越沒有耐性的我,差點在前二十頁後放棄,幸而隨手翻到瞭後面人類學傢阿方索的部分,一下被“人文學女”的段落吸引。非常喜歡這部分“我”碎碎念講述自己妻子諾莉亞的那種語氣,沒有一點自我感動的抒情,隻是不厭其煩地回憶那些細節,那些片段……她的“子女狀態”理論,她把閱讀星座運勢作為每一天神聖開端的“儀式”強迫癥,她把婚姻看成與對方合作一個“人生項目”的理念,她那個“等我退休瞭,我們就在院子裡安個極可意的浴缸”的“美好願景”。他對她,是欣賞的、愛慕的,他說,她的職業生涯,沒有“失敗”,“她去世的時候,和活著的時候一樣,都被別人的心跳包圍著”。她去世的時候,還在工作,她在床上看著病人的心電圖。而他,她的丈夫,是羨慕她的。這簡直是夫妻關系模式中最奢侈的一類瞭:竟然是知己。
- c貓貓的夏天的評論 先喜歡上人類學傢的故事,像是一個獨居老頭兒的碎碎念,碎碎念裡全是對已故妻子的愛與懷念,暖心又靜謐,然後喜歡上苦之屋的故事、酸之屋、咸之屋···
- Wynne_的評論 被去世的諾麗亞和丈夫之間的故事感動瞭,等到其中一個人離開才發現我的世界裡滴滴點點都是你。
- 馮木朵的評論 治愈
- 馬什麼梅的評論 三星半吧,太破碎瞭些…
- 沈筼簹的評論 很有意思的角度敘述,用舌頭的不同味覺官能來命名房子的“特點”,不同的人物有不同的性格和情緒,文字銳利冷靜,不晦澀。
- 貓七的評論 五個敘事視角,五段人生故事,每個人都在講述自己的故事,又在故事中發表著對他人生活的看法。不同人生,互相映照,這本小說就像鏡子,我們能從他們的故事中,看到自己的影子,城市的影子。
- 染安的評論 生活還在繼續 悲傷從未缺席
- 川上先生的評論 人生的酸苦辣咸是底色 隻有甜不屬於任何人
- 曉宇的評論 見Laia Jufresa的書被譯,驚喜,“Bogota39”新秀,墨西哥的地震,罷工,空氣污染,都作為2000年初的時代背景在書中隱現。吵架夫妻在雨中的屋頂搬浴缸,孩子溺水前母親說“我是不是已經洗過頭發瞭”,都是足見功力的描寫。處理“失去”是廣泛持久的命題,滋味上的bittersweet是近乎殘酷的概括。翻譯一處硬傷是把人類學傢Levi Strauss當作企業傢瞭。
- 彭七怪的評論 在墨西哥城的一個小院子裡,有四戶人傢分別居住在苦之屋、酸之屋、咸之屋、鮮之屋,唯獨甜之屋空著。院子中央的地上有一個多年前陷落的大鐘。故事在一開始就奠定瞭一種幸福感缺失的基調,這裡的人們處於一種時間停擺的生活狀態。壓抑的,悲傷的,被刻意忽視的,沒有勇氣面對的,情緒在閱讀過程中隨情節起起落落,感同身受,並且有種怪異的無力感。一本好小說就該是帶有”鮮味”的,萊婭·胡芙蕾莎做到瞭。
- 花念夏的評論 破碎而憂傷,卻不傷感。
- 悠然的評論 沒有什麼情節,寫的是人生。