星星和印第安人的土地
作者:[美]瑪麗•奧斯汀
分類:生活
ISBN:9787532781072
出版時間:2020-6-1
出版社:上海譯文出版社
標簽: 隨筆
內容簡介
《星星和印第安人的土地》是美國著名女作傢瑪麗•奧斯汀的代表作之一,是自然寫作的經典作品,被稱為不朽的沙漠經典,自1903年首次出版時引起巨大反響,此後一版再版,影響經久不衰。
瑪麗•奧斯汀以在沙漠小鎮十二年的生活經歷為背景寫作而成,它改變瞭人們對沙漠的認識。在她的筆下,幹燥少雨、空曠貧瘠的沙漠像新英格蘭的瓦爾登湖畔,像加利福尼亞的優勝美地山一樣,成為一種有生命、有活力的迷人風景,由此開創瞭當時在美國還無人問津的”沙漠美學”。
山杯經典書系,開本精巧,版式典雅。收錄一百餘幅黑白線條圖。
章節介紹
序言
少雨的土地
塞裡索的水徑
食腐動物
尋金人
肖肖尼人的土地
吉姆維爾——一座屬於佈勒特•哈特的城鎮
我鄰居的田地
臺地小徑
編籃子的人
山道
水岸邊
雲中君
葡萄藤小鎮
網盤地址:
書友評論
- 蔓荒君的評論 這本也是優美的寫作。這幾天連續收獲瞭三冊書,這冊《星星和印第安人的土地》,還有上一冊陳德文的《自然與人生》華師大新版,還有上上冊貝克的《遊隼》。今年夏天擼串兒擼得少,不過連續出現在生命中的這三冊書,卻是像串串兒一樣,一串一串地被我納入肚裡瞭,噴香呀!借用書裡的一段話稍作延伸以表此間當下的心境:我是一本書的主人,但我並不經常急於表達,任由那些橫豎矜持的文字離我真感受不到的堅硬之地越來越近,最後它們漸漸模糊並吐露出隨風飄動的柳絮和那天上的雲一起起舞。
- 冷建國的評論 這本寫於100多年前的小書是今年讀到的最喜歡的自然文學。瑪麗·奧斯汀就是住在美國西部的Didion,比Didion還要更有趣更從容很多。她寫食腐動物的彼此打探與尷尬社交猶如寫人,寫在山壑中艱難跋涉、獨自探險的尋金人又如同寫動物,而在那樣極度荒蠻的、由自然偉力全權主宰之處,動物與人類其實並沒什麼分別。
- 蜜三刀的評論 土地、山川、草木、鳥獸、風雨和人民
- K•BILLY的評論 西部妙不可言。
- 上海譯文社科的評論 瑪麗·奧斯汀筆下的沙漠是在夜晚能透過縫隙數星星的。空曠貧瘠的沙漠,也可以是有生命、有活力的迷人風景。山杯的每一本都散發著由內而外的美。
- Ehdn~的評論 山杯系列之今年新書,都是自然的清新之美。而且也才發現幾本熟悉的書都屬山杯系的。比如已經被買空的《萬物之光》。。那段女性不熱衷換發型的邏輯好有趣)
- RunAwayQ的評論 山杯系列真的都太美瞭~外封內封插圖都好看。比起《夏日走過山間》和《醒來的森林》,這本有更多闊大和粗獷的東西,比如寂寞浩瀚的沙漠和星空,比如走山的尋金獵人和尋常的死亡與食腐動物。這片土地上有充滿生機的飛鳥羚羊,也有年老體弱的動物在浮雪裡踉蹌;有大片淡粉色的柔雲靜臥沙漠上空,也有旱雨交界之際模糊天地的土龍。也不知道有沒有機會踏足,至少可以先在文字裡感受一下充滿生命的忙碌與喧囂,有所謂殘酷的野性和靜謐宜人的美好的鮮活自然。
- yangjiazhen100的評論 一幅由牧羊人、淘金者、印第安人、墨西哥移民組成的美國西部生活畫卷躍然紙上
- 葉卡捷琳娜二世的評論 The Land of Little rain譯成瞭《星星和印第安人的土地》,其實是西部野生動植物指南哈哈哈…
- HZ的評論 人是被財富囚禁在狹窄的土地上的。尋金人,肖肖尼人的土地,編籃子的人都很精彩。
- alterego的評論 美啊
- 紙砂的評論 在書店用一個下午翻完瞭,書名本來其實叫the land of little rain,上海譯文給瞭個更意譯的名字,挺沒必要的,不如按臺版翻譯直接叫《苦雨之地》。書本身寫得很好,內容譯的也不錯。景色描寫的書大概就引人入勝在這裡——我在杭州最炎熱的夏天,在書店角落裡翻開它,讀完瞭遙遠土地上的風和峽谷。
- 彼岸花花花花的評論 感受到瞭一種和諧,作為自然散文而言“人”的情感有點過多不過在我接受范圍內:P
- ~.~的評論 美好,自然果然可以治愈城市病
- denggl的評論 翻譯的很到位,貼近原著,能感受到西部的野性和人性交織的氣息
- Simon的評論 朋友推薦,想讀
- 幸福像Galford一的評論 原著勉強可以給4星半,但翻譯有加成,不僅做到信達雅,還升華瞭原著。所以5星給作者和譯者。
- 徐苑苑-中國醫大的評論 好書
- 黃遲的評論 一如既往的文青范,譯者以信達雅為宗旨在忠於原著的基礎上青出於藍,噴香啊!
正文完