狂言機器人
作者:[日] 野村萬齋
分類:文化
ISBN:9787541158056
出版時間:2020-11
出版社:後浪丨四川文藝出版社
標簽: 日本 野村萬齋 戲劇 狂言 文化 表演 隨筆 後浪
內容簡介
夢枕貘認定的“陰陽師”、東京奧運會開閉幕式總導演兼創意總監
曾與宮崎駿、黑澤明合作,飾演過魯迅、夏目漱石、哥斯拉,
羽生結弦也向其致敬
活躍於世界舞臺,跨界影視戲劇等各領域的日本國寶級藝術傢
親述「狂言」這門世襲相傳的古典藝術
分享個人傢學,成長歷程,創作生涯中的思想鬥爭 、自我挑戰與突破
介紹這項傳承人類身體文化、堪比“京劇”的世界非物質文化遺產
雖是“徒手之藝”,卻須像機器人編程一般精確
「我為什麼一定要表演狂言呢?」
「在我將“活著”的那種喜悅,分享給在場所有人的那一瞬間,答案就會宛如彩虹一般顯現」
——————————————————————
編輯推薦
野村萬齋,當代首屈一指的人氣狂言師,活躍於多方舞臺的跨界藝術傢,被譽為日本未來的“人間國寶”。怎麼看都是成功的人生,他卻自比“狂言機器人”。生為狂言,在自我意識形成之前,身體裡便被編入瞭“程序”。背負著宿命,隻有在這條路上不停地走下去,才能證明自己的存在;隻有不斷地證明自己,才能真正地活下去。
在這本隨筆集中,野村萬齋分享瞭他的成長歷程、創作焦慮、不滿足的自省,以及自我挑戰與突破。正如狂言,有正經,才得以歡笑。當他將宿命化為活著的原動力,生命之花已然綻放。
* * *
◎ 通過“解剖”狂言師的身體,從頭到腳、由內及外地生動展示瞭狂言這門“徒手之藝”。
◎ 編年體講述瞭個人狂言生涯的發端與修行,從武司時期的點滴到成為人氣狂言師萬齋。
◎ 回顧瞭留學英國期間盡情呼吸自由的現代空氣,與來自世界各地的藝術傢切磋的寶貴經歷。
◎ 階段性記錄瞭在“狂言是也座”的創作體會與演出心得,以及在海外文化交流中的有趣見聞。
◎ 分享瞭在古典藝能、現代戲劇和影視表演中的嘗試與探索,以及對“傳統的當下”和狂言未來的思考。
◎ 字裡行間流露真性情,絕美寫真令人驚嘆,原來他是這樣的野村萬齋。
* * *
#萬齋OS#
「自我幼時起,狂言就被灌輸進瞭我的身體裡,它將我改造成瞭一臺適合展現狂言藝術的計算機。」
「一年的時間裡,我將頭發留到瞭肩部,長度足夠在腦後束起來。但回國後第二天我就把頭發剪瞭。要是我解釋說這是為瞭梳成丁髻,或許就不會有人說什麼瞭吧?我一邊在腦子裡想著這些強詞奪理的解釋,一邊惋惜地望著自己的頭發像流水素面一樣簌簌掉落,仿佛自己逝去的青春。」
「“我為什麼一定要表演狂言呢?”當年我因為害怕師父萬作,所以不敢這樣問他。輪到我的兒子,他卻很簡單直白地問出瞭這個問題。我苦苦思索答案而不得,於是老實地回答道:“其實我和你想的一樣。”」
名人推薦
很早以前我就在構思《陰陽師》的電影瞭,蕞初是從安倍晴明的角色開始考慮的,那時就覺得萬齋先生是適當的人選。剛開始關於這部電影的討論時,我就說,不請萬齋先生演我就不幹瞭。有瞭電影版之後,繼續創作這個系列的小說時,我腦海中就會浮現萬齋先生的晴明。
——夢枕貘
當SIS劇團的制作人向我提出“希望萬齋先生出演現代劇”的請求時,萬齋先生穿西裝的樣子便在我心中激起瞭一種良性的違和感。明明是現代人,身上卻始終縈繞著一種與現代人十分不同、與現代生活格格不入的氣質。這讓我想到瞭留學英國時期的夏目漱石。
——三谷幸喜
表演時我非常關註細節,賦予每個動作意義,“晴明”的整個形象都變得豐富,與之前完全不同瞭。在滑冰時感覺到自己是生存在大自然之中的,這是以前從未有過的,好像在更廣闊的世界裡感受到瞭自己的存在。是萬齋先生教給我這樣去思考的。
——羽生結弦
內容簡介
生的起點是無法選擇的,而有時,人生的道路亦如此。就像他,出身於狂言世傢,三歲初登舞臺,從此走上“狂言機器人”的養成之路。
“我為什麼一定要表演狂言呢?”
這句從未能說出口的懷疑,隻有用一生的努力來尋找答案。為瞭毫無破綻地站立在舞臺上,日復一日地在嚴苛的聲音和身體訓練中習得教養,在一呼一吸之間感受著對手的微妙。
當自由的自我意識突破傳統的條條框框,便將抵達“人間狂言師”的境界。
章節介紹
自序 狂言與計算機
1 狂言與“身體”
吾乃武司 編年史1987—1994
2 狂言與“感覺”
吾乃萬齋 編年史1995—2000
3 狂言與“性質”
後記 我是狂言機器人
文庫本後記
出版後記
網盤地址:
書友評論
- 樹與的評論 裝幀很好,手感很好,翻譯不錯。買瞭兩本,讀一本,拆瞭一本做手帳。活著的喜悅。感謝後浪。
- 伊夏的評論 野村喜歡tradition這個詞,他說,其中有trade(交換)的含義。“它有一種舍棄執拗,為瞭追求更為優質的內容而將已有的各個部分不斷交換的感覺”。也很喜歡野村說上法國人的啞劇課時學到的“這個表演不經濟”的警示。戲劇是需要加上觀眾的想象力和遊戲感而共同造就的藝術,演得太滿,容易滑稽。
- 橘子君的評論 不愧是國寶級演員,一直在創新,在思考,也沒有丟掉傳統
- 毛球毛球的評論 狂言要沉腰,芭蕾卻要往上,藝術的對比有意思。有幾張照片選的特別好~劇目都能加註解釋一下劇情就好瞭。//一句題外話:萬齋桑的選題我也報瞭但是沒通過,當時就覺得要出的話一定會是後浪來出瞭,果然。感謝引進這本書的同行
- 伯勞的評論 看到有豆友提到希望能為劇目加註釋解釋劇情~其實在翻譯過程中已經整理瞭一個劇目梗概列表w每個劇目多則300~400字,少則兩三句話,明天開始應該會在我自己的豆瓣主頁上連載出來~有興趣的話歡迎來看看w
- X的評論 《溫莎的風流娘兒們》這種譯名最早是誰翻譯出來的…
- time&tide的評論 必須承認,書中插圖吸引力超強。。。發覺自己在看野村萬齋的狂言或者看話劇的時候曾經想過的問題是演員本人也會考慮的問題。很久以前看yuki的記錄片時受到感動,又看到書中《軔猿》的故事,更覺酸楚。唉……
- 蝦皮的評論 讀瞭一點就想打五星瞭,激動人心的一本書
- bo-xxxx的評論 分享狂言的一些知識。
- 謝諸的評論 狂言師是被編程的人類這個概念很有趣,無法界定這是命運的枷鎖還是命運的贈予,“狂言機器人,必須不停地戰鬥下去,這是何等的宿命!” 之前看過一些齋桑的電視劇舞臺劇,能感覺到一些他在此書中提及的狂言的表演形式和宗旨,例如吐字的方式,行走的方式,除瞭狂言本身,最有趣的就是和其他國傢的各種藝術形式crossover!
- Äria的評論 -終於有中文版啦!-考古瞭一晚上叔的紀錄片,傳統藝能的傳承真是一種神奇的存在。其實yuki的疑惑也是當年叔的疑惑,甚至現在叔可能也沒有一個十分明確的答案。一代又一代自出生就規劃得非常明確的道路是幸還是不幸很難去判定。例如傳統的三番叟不像現代藝術那樣變化多樣,傳承的核心往往是復原,一板一眼,一絲不茍。yuki還有很長的路要走,希望他能有叔一半的風韻就好hh(不管是那個年紀的叔都好有魅力啊[可憐])